Milan Kundera je jedním z nejpřekládanějších autorů, potvrzuje nová kniha MZK
Publikace „Dílo Milana Kundery v překladech“, kterou vydává Moravská zemská knihovna, nepřináší jen rozsáhlou bibliografii, nabízí rovněž „mapu“ světa a světových jazyků, do nichž bylo Kunderovo dílo přeloženo. Kniha obsahuje i tři eseje, v nichž se Guy Scarpetta, Jean-Paul Enthoven a Tomáš Kubíček zamýšlejí nad otázkou, k jaké národní literatuře vlastně Milan Kundera patří, zda k francouzské či české.